Difference between revisions of "Translators Who Identify as LGBTQ"

From QueerBio.com
Jump to: navigation, search
(Created page with " '''Argentina''' * Jose Bianco * Leopoldo Brizuela * Alberto Manguel '''Brazil''' * Andre Fischer * Alejandra Pizarnak '''Canada''' * [[Philip Grove]...")
 
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
[[File:lgbtqwriters.jpg|200px|thumb|left|]]
 +
 +
Translation is an important skill and profession which allows individuals throughout the world to communicate with each other. It translates knowledge, conveys and preserves history, advances education, and aids economic development.
 +
 +
Given the ongoing challenges faced by the LGBTQ community around the globe, effective and efficient translation services are critical to the progress, or regress, on many issues.  Translation studies bridge the gap between cultures and helps advance mutual understanding and respect.
 +
 +
The academic field of Translation Studies was founded by gay [[James S. Holmes]] with his his landmark essay “The Name and Nature of Translation Studies” (1972). However, outside this core field of study, translation has been an important part of the academic community throughout history.  For example, the translation of ancient text and scripts brought the works of Greek, Latin, Chinese, and many others to the attention of others.  Translation studies are critical to comparative literature.  Many of the individuals listed below have been actively involved in this field of study.
 +
 +
Translation Studies deals with the practical experiences of the translator; it also explores from theoretical and methodological perspectives the history and philosophy of translation, as well as current trends in the field.
 +
 +
Domestically, translation services enable the survey of a given population to be more inclusive and reflective of the population as a whole.  More individuals can engage in the discussion, which in turn improves the outcome and the probability of an acceptable outcome embraced by everyone. 
 +
 +
We have identified the following LGBTQ individuals with a high reputation and involvement in the area of translation.
 +
  
 
'''Argentina'''
 
'''Argentina'''
Line 13: Line 27:
 
'''Canada'''
 
'''Canada'''
  
* [[Philip Grove]]
+
* [[Frederick Philip Grove]]
 
* [[Daryl Hine]]
 
* [[Daryl Hine]]
  
 
'''Colombia'''
 
'''Colombia'''
  
* [[Bernardo ARias Trujillo]]
+
* [[Bernardo Arias Trujillo]]
  
 
'''Estonia'''
 
'''Estonia'''
Line 27: Line 41:
  
 
* [[Mirkka Elina Rekola]]
 
* [[Mirkka Elina Rekola]]
 +
 +
'''France'''
 +
 +
* [[Rene de Ceccatty]], Ôé, Abé, Sôseki, Mishima, Tanizaki, Yûko Tsushima, Ogawa, Pasolini, Moravia, Leopardi, Saba, and Bonaviri
 +
* [[Renee Vivien]], Sappho
  
 
'''Germany'''
 
'''Germany'''
Line 34: Line 53:
 
'''Great Britain'''
 
'''Great Britain'''
  
 +
* [[Neil Vivian Bartlett]]
 
* [[Dorothy Bussy]], translator of [[Andre Gide]]
 
* [[Dorothy Bussy]], translator of [[Andre Gide]]
 
* [[Lord Alfred (Bosie) Douglas]]
 
* [[Lord Alfred (Bosie) Douglas]]
Line 39: Line 59:
 
* [[Paul Roche]], Latin and Greek
 
* [[Paul Roche]], Latin and Greek
 
* [[John Heath-Stubbs]]
 
* [[John Heath-Stubbs]]
* [[John Addingtong Symonds]]
+
* [[John Addington Symonds]]
 
* [[Una Troubridge]], translator of Colette
 
* [[Una Troubridge]], translator of Colette
 +
* [[Lise Weil]]
  
 
'''Ireland'''
 
'''Ireland'''
Line 65: Line 86:
 
'''Slovenia'''
 
'''Slovenia'''
  
 +
* [[Brane Mozetic]]
 
* [[Suzana Tratnik]]
 
* [[Suzana Tratnik]]
  
Line 73: Line 95:
 
* [[Carolina De Robertis]], Latin American and Spanish literature
 
* [[Carolina De Robertis]], Latin American and Spanish literature
 
* [[Rob Halpern]]
 
* [[Rob Halpern]]
 +
* [[Matilda Hays]], George Sands
 
* [[James S. Holmes]]
 
* [[James S. Holmes]]
 
* [[Richard Howard]]
 
* [[Richard Howard]]
Line 82: Line 105:
  
 
* [[Cristina Peri Rossi]]
 
* [[Cristina Peri Rossi]]
 +
 +
==See Also==
 +
 +
* [[Prominent Biographers Who are LGBTQ]]
 +
* [[LGBTQ Romance Writers]]
 +
* [[LGBTQ Science Fiction Writers]]
 +
* [[LGBTQ Authors of Children and Teen Books]]
 +
* [[LGBTQ Mystery and Horror Writers]]
 +
* [[LGBTQ Writers and Illustrators of Comic Books]]
 +
* [[Pulitzer Prize Winning LGBTQ Authors and Poets]]
 +
* [[Notable LGBTQ Playwrights]]
 +
* [[LGBTQ Travel Writers]]
 +
* [[Short Story Writers from the LGBTQ Community]]
 +
 +
<html><br />
 +
<a href="#"
 +
  onclick="
 +
    window.open(
 +
      'https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u='+encodeURIComponent(location.href),
 +
      'facebook-share-dialog',
 +
      'width=626,height=436');
 +
    return false;">
 +
  Share on Facebook
 +
</a></html>
 +
 +
<html><br />
 +
<a class="twitter-share-button"
 +
  href="https://twitter.com/intent/tweet">
 +
Tweet</a></html

Latest revision as of 20:08, 26 November 2023

Lgbtqwriters.jpg

Translation is an important skill and profession which allows individuals throughout the world to communicate with each other. It translates knowledge, conveys and preserves history, advances education, and aids economic development.

Given the ongoing challenges faced by the LGBTQ community around the globe, effective and efficient translation services are critical to the progress, or regress, on many issues. Translation studies bridge the gap between cultures and helps advance mutual understanding and respect.

The academic field of Translation Studies was founded by gay James S. Holmes with his his landmark essay “The Name and Nature of Translation Studies” (1972). However, outside this core field of study, translation has been an important part of the academic community throughout history. For example, the translation of ancient text and scripts brought the works of Greek, Latin, Chinese, and many others to the attention of others. Translation studies are critical to comparative literature. Many of the individuals listed below have been actively involved in this field of study.

Translation Studies deals with the practical experiences of the translator; it also explores from theoretical and methodological perspectives the history and philosophy of translation, as well as current trends in the field.

Domestically, translation services enable the survey of a given population to be more inclusive and reflective of the population as a whole. More individuals can engage in the discussion, which in turn improves the outcome and the probability of an acceptable outcome embraced by everyone.

We have identified the following LGBTQ individuals with a high reputation and involvement in the area of translation.


Argentina

Brazil

Canada

Colombia

Estonia

Finland

France

  • Rene de Ceccatty, Ôé, Abé, Sôseki, Mishima, Tanizaki, Yûko Tsushima, Ogawa, Pasolini, Moravia, Leopardi, Saba, and Bonaviri
  • Renee Vivien, Sappho

Germany

Great Britain

Ireland

Italy

Poland

Russia

Scotland

Slovenia

United States

Uruguay

See Also


Share on Facebook